Licitación servicio de traducción para el Parlamento Vasco

/, Formación y educación, Traducciones/Licitación servicio de traducción para el Parlamento Vasco
  • Licitación servicio de traducción para el Parlamento Vasco

Licitación servicio de traducción para el Parlamento Vasco

Objetivo: traducción del castellano al euskera y viceversa de los diarios de sesiones plenarias y otros textos parlamentarios o administrativos del Parlamento Vasco.

Entidad: Parlamento Vasco Presupuesto: 88.320,00 € Plazo: 29/01/2021

Se convoca concurso público para la traducción del castellano al euskera y viceversa de los diarios de sesiones plenarias y otros textos parlamentarios o administrativos del Parlamento Vasco. A continuación, damos las características del perfil del contratante.

  • ¿Cuál es el objetivo de esta licitación pública de Álava?

El objetivo del contrato consiste en la traducción del castellano al euskera y, en su caso, del euskera al castellano de los diarios de sesiones correspondientes a los plenos ordinarios y extraordinarios que celebre el Parlamento Vasco, así como de las publicaciones especiales de la Cámara que se estime oportuno. El Parlamento, no obstante, se reserva la posibilidad de encomendar la traducción de ciertos diarios de sesiones a sus propios servicios de traducción.

Asimismo, el Parlamento Vasco podrá encomendar la traducción de otros textos parlamentarios o administrativos, fijándose de mutuo acuerdo el plazo de entrega.

  • ¿Quién es la entidad adjudicadora?

Parlamento Vasco.

  • ¿Cuál es el presupuesto base de licitación?

El presupuesto base concurso es 88.320,00 €.

  • ¿Cuál es el plazo de ejecución?

El plazo de ejecución de esta licitación será durante 1 año.

  • ¿Cuál es el plazo para presentar oferta?

El plazo para presentar oferta será hasta el 29/01/2021 a las 14:00 h.

Licitación servicio de traducción para el Parlamento Vasco: Acceso a los pliegos

¿Te interesa este concurso?
Aclaramos tus dudas y te ayudamos a preparar tu candidatura
Por | 2021-01-14T09:24:12+00:00 enero 14th, 2021|Concursos, Formación y educación, Traducciones|Sin comentarios